custom
que están en las rutas:config/locales/custom/
app/assets/images/custom/
app/views/custom/
app/controllers/custom/
app/models/custom/
app/assets/stylesheets/custom.css
app/assets/stylesheets/_custom_settings.css
app/assets/javascripts/custom.js
Gemfile_custom
config/application.custom.rb
secrets.yml
en la sección apis:
con la key microsoft_api_key
como podemos ver en la siguiente imágen:secrets.yml
ya podemos proceder a activar la funcionalidad. Para activar la funcionalidad deberá realizar 2 pasos:bin/rake settings:create_remote_translations_setting RAILS_ENV=production
secrets.yml
y el módulo activado, los usuarios ya podrán utilizar la funcionalidad. Para aclarar el funcionamiento, se adjuntan unos pantallazos de como interactua la aplicación con nuestros usuarios:Traducir página
se encolan las traducciones y se recarga la pantalla con un notice (informando que se han solicitado correctamente las traducciones) y un texto informativo en la cabecera (explicando cuando podrá ver estas traducciones). Delayed Job
y en cuanto haya sido procesada, el usuario después de refrescar su página podrá ver el contenido traducido. available_locales
) en config/application.rb
no están incluidos en la lista anterior y por lo tanto no se ofrece servicio de traducción para los siguientes idiomas:Characters Translated
. Una vez seleccionada debemos definir la lógica de la Alerta para que se ajuste a nuestras necesidades. Ej: Rellene el campo "Operador" con el valor "Mayor que", rellene el campo "Tipo de Agregación" con el valor "Total" y por último rellene el campo "Valor del umbral" por el número de caracteres que consideramos que deben traducirse antes de ser notificados. En esta sección también se puede configurar el periodo de tiempo y la frecuencia de evaluación.RemoteTranslations::Caller
que es una capa intermedia entre la gestión de los contenidos sin traducir y el Cliente de traducción de Microsoft utilizado actualmente. Una buena solución para añadir otro servicio de traducción sería sustituir la llamada al MicrosoftTranslateClient
dentro del método translations
del RemoteTranslations::Caller
por el nuevo servicio implementado. En caso de querer convivir con ambos sólo debería gestionarse en que caso queremos utilizar uno u otro, ya sea mediante condiciones especificas en el código o mediante una gestión en los Settings de la aplicación.bin/rake settings:create_translation_interface_setting RAILS_ENV=production
(Este paso sólo es necesario para instalaciones de Consul existentes que incorporan esta funcionalidad, para nuevas instalaciones no es necesario)Eliminar idioma
para eliminar un idioma en caso de necesitarlo. Si un usuario elimina accidentalmente un idioma puede recuperarlo añadiendo dicho idioma otra vez al formulario. Esta funcionalidad está visible tanto para las páginas de creación como para las páginas de edición.